Alain Rey:“改变语言是一项很重要的工作! »153

作者:赵枘则

<p>语言学家和词典编纂者回顾了最近关于法国女性地位的争议</p><p>最后,记住这个词的爱好者,“这是正确的用法”</p><p>采访Anne Chemin于2017年11月23日05h53发布 - 2017年11月29日更新时间:16h27播放时间9分钟为订阅者保留的文章语言学家和词典编纂者,Alain Rey长期主持词典Le Robert的命运</p><p>这本发表了二十多本书的爱好者回归了致力于法语女性化的争议:为了让女性更加醒目,必须采用商品名称的女性化, '邻近协议和中点(如'MP'')</p><p> 11月22日星期三,总理爱德华·菲利普禁止在官方公报上发表所谓的包容性文字</p><p> “除了尊重具有法律性质的行为的形式主义之外,国家行政当局必须遵守语法和句法规则,特别是出于可理解性和规范明确性的原因,”政府首脑认为</p><p>关于语言的辩论的好战本质是正常的,但在法国尤其严重,因为在这个国家,语言的统一并不是孤立的:它是政治意愿的结果,在几个世纪以来,一直引发激烈的斗争</p><p>今天,法语几乎是统一的,但对人们心灵的语言多样性的恐惧仍然非常活跃:路标的简单改变 - 在里尔的弗拉芒语中写的地名,在菲尼斯泰尔的布列塔尼语或者在昂达伊附近的巴斯克 - 引起了真正激烈的战斗,好像法国的统一受到了威胁</p><p>如果我们想要理解围绕这种语言的这些争吵,我们必须记住,法国是一个语言领域,汇集了三个不同的家庭:langue d'oïl,成为一般法国人,Occitan,作为Gascon ,Bearn或Provençal,以及不是来自拉丁语的语言,如布列塔尼语,佛兰芒语或巴斯克语</p><p>在法国,自从但丁以来被称为“粗俗”语言的过渡,也就是说,没有任何贬义,自然和自发的语言,已经很晚了</p><p>部分由于这个原因,....